Lee Min Ho dan Song Hye Kyo Memicu Kontroversi Karena Dialog Bahasa Asing di Drama Yang Sedang Berlangsung

- 5 Desember 2021, 16:04 WIB
Lee Min Ho dan Song Hye Kyo
Lee Min Ho dan Song Hye Kyo /

EDITORNEWS – Aktirs Song Hye Kyo memicu kontroversi karena kemampuan bahasa asingnya dalam dialog dari drama yang ia mainkan. Tidak hanya sekali, Song Hye Kyo mendapat kritikan sebanyak dua kali.

Dalam drama populernya dengan Song Joong Ki “Descendants of the Sun”, ada dialog dimana Song Hye Kyo harus berbicara bahasa asing yakni bahasa Inggris, tetapi penonton memberi respon mengejutkan dengan kemampuan bahasanya yang terbatas.

Ternyata tidak cukup hanya akting, netizen menganggap karena Song Hye Kyo adalah aktris Korea yang popularitasnya telah mencapai tingkat global, penonton mengharapkan bahasa Inggrisnya menjadi lebih baik.

Yang kedua adalah dalam dramanya yang sedang berlangsung yakni “Now, We Are Breaking Up”. Kali ini bukan bahasa Inggris, tapi bahasa Prancis.

Baca Juga: Lihat Bagaimana Cara BTS Melepas Pakaian Mereka di atas Panggung dan Memicu Proteksi Big Hit

Baik Song Hye Kyo dan Jang Ki Yong harus berlatih bahasa baru ini untuk digunakan dalam beberapa adegan.

Tapi disaat Jang Ki Yong menerima pujian untuk pengucapan alaminya, Song Hye Kyo menghadapi reaksi negatif karena bahasa Prancisnya terdengar canggung dan tidak nyaman.

Jika Song Hye Kyo menjadi kontroversi karena kemampuan terbatasnya dalam bahasa asing, Lee Min Ho justru menjadi kontroversi yang baik karena dianggap ikon.

Dia berbicara bahasa inggris dengan aksen Korea di "Legend of the Blue Sea". Alih-alih mengkritik Lee Min Ho, sebagian besar pemirsa menganggap adegan ini lucu karena cara dia menyampaikan dialog bahasa Inggrisnya.

Baca Juga: Jin BTS Update Weverse, Minta ARMY Jangan Lakukan Super Tuna Challenge Karena Malu

Halaman:

Editor: Sylvia Hendrayanti


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah

x